Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 3:17
BLV
17.
וַיֹּאמֶר H559 מָה H4100 הַדָּבָר H1697 אֲשֶׁר H834 דִּבֶּר H1696 אֵלֶיךָ H413 אַל H408 ־ נָא H4994 תְכַחֵד H3582 מִמֶּנִּי H4480 כֹּה H3541 יַעֲשֶׂה H6213 ־ לְּךָ אֱלֹהִים H430 וְכֹה H3541 יוֹסִיף H3254 אִם H518 ־ תְּכַחֵד H3582 מִמֶּנִּי H4480 דָּבָר H1697 מִכָּל H3605 ־ הַדָּבָר H1697 אֲשֶׁר H834 ־ דִּבֶּר H1696 אֵלֶֽיךָ H413 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
17. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S τι G5100 I-ASN το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN το G3588 T-ASN λαληθεν G2980 V-APPAS προς G4314 PREP σε G4771 P-AS μη G3165 ADV δη G1161 PRT κρυψης G2928 V-AAS-2S απ G575 PREP εμου G1473 P-GS ταδε G3592 D-APN ποιησαι G4160 V-AAN σοι G4771 P-DS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM και G2532 CONJ ταδε G3592 D-APN προσθειη G4369 V-AAO-3S εαν G1437 CONJ κρυψης G2928 V-AAS-2S απ G575 PREP εμου G1473 P-GS ρημα G4487 N-ASN εκ G1537 PREP παντων G3956 A-GPM των G3588 T-GPM λογων G3056 N-GPM των G3588 T-GPM λαληθεντων G2980 V-APPGP σοι G4771 P-DS εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN ωσιν G3775 N-DPN σου G4771 P-GS



KJV
17. And he said, What [is] the thing that [the LORD] hath said unto thee? I pray thee hide [it] not from me: God do so to thee, and more also, if thou hide [any] thing from me of all the things that he said unto thee.

KJVP
17. And he said, H559 What H4100 [is] the thing H1697 that H834 [the] [LORD] hath said H1696 unto H413 thee? I pray thee H4994 hide H3582 [it] not H408 from H4480 me: God H430 do H6213 so H3541 to thee , and more H3254 also, H3541 if H518 thou hide H3582 [any] thing H1697 from H4480 me of all H4480 H3605 the things H1697 that H834 he said H1696 unto H413 thee.

YLT
17. And he saith, `What [is] the word which He hath spoken unto thee? I pray thee, hide it not from me; so doth God do to thee, and so doth He add, if thou hidest from me a word of all the words that He hath spoken unto thee.`

ASV
17. And he said, What is the thing that Jehovah hath spoken unto thee? I pray thee, hide it not from me: God do so to thee, and more also, if thou hide anything from me of all the things that he spake unto thee.

WEB
17. He said, "What is the thing that Yahweh has spoken to you? Please don\'t hide it from me. God do so to you, and more also, if you hide anything from me of all the things that he spoke to you."

ESV
17. And Eli said, "What was it that he told you? Do not hide it from me. May God do so to you and more also if you hide anything from me of all that he told you."

RV
17. And he said, What is the thing that {cf15i the LORD} hath spoken unto thee? I pray thee hide it not from me: God do so to thee, and more also, if thou hide any thing from me of all the things that he spake unto thee.

RSV
17. And Eli said, "What was it that he told you? Do not hide it from me. May God do so to you and more also, if you hide anything from me of all that he told you."

NLT
17. "What did the LORD say to you? Tell me everything. And may God strike you and even kill you if you hide anything from me!"

NET
17. Eli said, "What message did he speak to you? Don't conceal it from me. God will judge you severely if you conceal from me anything that he said to you!"

ERVEN
17. Eli asked, "What did the Lord say to you? Don't hide it from me. God will punish you if you hide anything from the message he spoke to you."



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 3:17

  • וַיֹּאמֶר H559 מָה H4100 הַדָּבָר H1697 אֲשֶׁר H834 דִּבֶּר H1696 אֵלֶיךָ H413 אַל H408 ־ נָא H4994 תְכַחֵד H3582 מִמֶּנִּי H4480 כֹּה H3541 יַעֲשֶׂה H6213 ־ לְּךָ אֱלֹהִים H430 וְכֹה H3541 יוֹסִיף H3254 אִם H518 ־ תְּכַחֵד H3582 מִמֶּנִּי H4480 דָּבָר H1697 מִכָּל H3605 ־ הַדָּבָר H1697 אֲשֶׁר H834 ־ דִּבֶּר H1696 אֵלֶֽיךָ H413 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S τι G5100 I-ASN το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN το G3588 T-ASN λαληθεν G2980 V-APPAS προς G4314 PREP σε G4771 P-AS μη G3165 ADV δη G1161 PRT κρυψης G2928 V-AAS-2S απ G575 PREP εμου G1473 P-GS ταδε G3592 D-APN ποιησαι G4160 V-AAN σοι G4771 P-DS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM και G2532 CONJ ταδε G3592 D-APN προσθειη G4369 V-AAO-3S εαν G1437 CONJ κρυψης G2928 V-AAS-2S απ G575 PREP εμου G1473 P-GS ρημα G4487 N-ASN εκ G1537 PREP παντων G3956 A-GPM των G3588 T-GPM λογων G3056 N-GPM των G3588 T-GPM λαληθεντων G2980 V-APPGP σοι G4771 P-DS εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN ωσιν G3775 N-DPN σου G4771 P-GS
  • KJV

    And he said, What is the thing that the LORD hath said unto thee? I pray thee hide it not from me: God do so to thee, and more also, if thou hide any thing from me of all the things that he said unto thee.
  • KJVP

    And he said, H559 What H4100 is the thing H1697 that H834 the LORD hath said H1696 unto H413 thee? I pray thee H4994 hide H3582 it not H408 from H4480 me: God H430 do H6213 so H3541 to thee , and more H3254 also, H3541 if H518 thou hide H3582 any thing H1697 from H4480 me of all H4480 H3605 the things H1697 that H834 he said H1696 unto H413 thee.
  • YLT

    And he saith, `What is the word which He hath spoken unto thee? I pray thee, hide it not from me; so doth God do to thee, and so doth He add, if thou hidest from me a word of all the words that He hath spoken unto thee.`
  • ASV

    And he said, What is the thing that Jehovah hath spoken unto thee? I pray thee, hide it not from me: God do so to thee, and more also, if thou hide anything from me of all the things that he spake unto thee.
  • WEB

    He said, "What is the thing that Yahweh has spoken to you? Please don\'t hide it from me. God do so to you, and more also, if you hide anything from me of all the things that he spoke to you."
  • ESV

    And Eli said, "What was it that he told you? Do not hide it from me. May God do so to you and more also if you hide anything from me of all that he told you."
  • RV

    And he said, What is the thing that {cf15i the LORD} hath spoken unto thee? I pray thee hide it not from me: God do so to thee, and more also, if thou hide any thing from me of all the things that he spake unto thee.
  • RSV

    And Eli said, "What was it that he told you? Do not hide it from me. May God do so to you and more also, if you hide anything from me of all that he told you."
  • NLT

    "What did the LORD say to you? Tell me everything. And may God strike you and even kill you if you hide anything from me!"
  • NET

    Eli said, "What message did he speak to you? Don't conceal it from me. God will judge you severely if you conceal from me anything that he said to you!"
  • ERVEN

    Eli asked, "What did the Lord say to you? Don't hide it from me. God will punish you if you hide anything from the message he spoke to you."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References